Итальянский язык / русские субтитры
Дино – татуировщик, который травит своим клиентам байки про зубастую сперму китов и делится нехитрой холостяцкой мудростью: «женщины приходят и уходят, а татуировка остаётся». Бруна – косметолог из соседнего салона, которая в один день лишается и профессионального, и личного счастья: солярий забирают за долги, муж уличён в измене. Ко всему прочему, Бруна теряет одну из редких постоянных клиенток: колоритная бандерша-заключённая скоропостижно умирает, но успевает сообщить о сокровищах, спрятанных в старинном стуле. Бруна и Дино отправляются на поиски, в извилистый путь от Венеции до Альп. И это кинопутешествие будет и опасным, и приятным, и живописным.
Конечно же, это вольный неавторизованный ремейк наших «12 стульев»; сходство станет ещё более очевидным, если вспомнить третьего охотника за сокровищами – священника, определённо срисованного с отца Фёдора. Но не стоит упрекать фильм в плагиате – он вполне своеобразен и пропитан национальным колоритом. На родине его сравнивали с Тарантино и Гольдони – горячая смесь! Но у этой по-настоящему радостной комедии печальный привкус: она стала последним фильмом Карло Маццакурати, выдающегося итальянского постановщика. Он умер 22 января 2014 года в возрасте 57 лет, спустя два месяца после премьеры фильма на фестивале в Турине; в широкий прокат картина вышла уже после смерти автора. Маццакурати доделывал ленту, уже зная фатальный диагноз – но и это не помешало ему включить в заглавие слово «счастье».
Действие фильма «Бегущий в лабиринте», основанного на триллере-бестселлере Джеймса Дашнера, разворачивается в постапокалиптическом мире. После того как у Томаса стирают память, он оказывается в компании других молодых людей. Узнав, что они все находятся в лабиринте, парень решает объединиться с другими «бегущими», чтобы выбраться из западни и раскрыть главную тайну – как и почему они оказались здесь.
Из супернытика – в супергерои. От создателей «Бобро поржаловать» и «Замуж на 2 дня».
История любви и настоящей дружбы. Главный герой картины Роман Фобер (Дани Бун) – чудак и ипохондрик. Он никогда не был женат. Вся его жизнь сводится к тому, чтобы выискивать у себя симптомы страшных, на деле не существующих болезней.
Каждой находкой он стремится поделиться со своим единственным другом – доктором Димитрием Звенкой (Кад Мерад). Димитрий решает помочь Роману найти женщину и таким образом излечить его от постоянной ипохондрии, которая становится невыносимой.
Язык: французский
Перевод: русские субтитры
Либретто Жюля Барбье и Мишеля Карре по одноименной трагедии Уильяма Шекспира
Дирижер – Пласидо Доминго
Режиссер-постановщик – Ги Йостен
Художник – Йоханнес Лайакер
Художник по костюмам – Хорхе Хара
Художник по свету – Дэвид Каннингем
Хореограф – Шон Карран
Действующие лица и исполнители:
Ромео – Роберто Аланья
Джульетта – Анна Нетребко
Брат Лоренцо – Роберт Ллойд
Стефано – Изабель Леонард
Меркуцио – Натан Ганн
Бенволио – Тони Стивенсон
Тибальд – Марк Хеллер
Парис – Луи Отей
«Ромео и Джульетта» – вторая по популярности опера Гуно после «Фауста». Но шекспировский сюжет о вечной любви, достигающей вселенского размаха, подошел манере французской лирической оперы намного больше, чем эпическая фреска Гёте. Разрастающаяся любовь, заполоняющая мир, сосредоточена композитором в четырех дуэтах главных героев – и в постановке Ги Йостена в Мет этот космический масштаб страсти явлен наглядно и неоспоримо. Роберто Аланья и Анна Нетребко в ролях Ромео и Джульетты одновременно нежны и страстны, а Пласидо Доминго за пультом – еще одна «изюминка» спектакля.
Итальянский язык / русские субтитры
Пако – безработный пианист с консерваторским дипломом, застенчивый тихоня, который устраивается на работу – ни за что не угадаете – в полицию! По блату, по протекции, по звонку влиятельного человека, уже пристраивавшего в то же учреждение разных жирдяев и доходяг, никак не подходящих для роли «служить и защищать». Тем более в таком мафиозном городе, как Неаполь. Так бы и гнил негодный для полицейского дела Пако в кабинетной пыли, если бы не смелое предложение прозорливого комиссара использовать музыкальный дар Пако для поимки самого опасного человека – неуловимого и невидимого босса каморры по кличке Фантазм И вот горе-музыкант внедряется в группу, которой предстоит выступать на свадьбе отпрысков мафиози – с непредсказуемыми, но приятными последствиями...
Эта чудесная криминальная комедия использует проверенную веками схему о трусе, вынужденном вести себя как храбрец, своём среди чужих, Иване-дураке, способном обвести любого плута, – но получается как в первый раз: живо, легко, задорно. И очень музыкально: Неаполь ведь не только город преступных миллионеров и копов-недотёп, Неаполь – город любви и красивых мелодий, устоять перед которыми невозможно, по какую сторону закона ни находись.
Итальянский язык / русские субтитры
Вы думаете, проблемы с утечкой умов существуют только у нас? Как бы не так: в Италии учёным также несладко – работы можно лишиться при первом же сокращении университетского штата, высшее образование – ничто, вес имеют только знакомства с продажными депутатами. Но герои этой комедии на тему «как порядочному человеку жить в коррумпированной стране» не стали отчаиваться и пустили весь научный багаж на производство наркотиков. Новых, из ингредиентов, отпускаемых без рецепта, неизвестных прежде ни науке, ни уголовному кодексу: по итальянским законам, вещество, не включённое в список наркотических веществ, наркотиком не является. И понеслось...
Эффектный синтез социальной и фантастической комедии стал хитом «Диких ночей», программы 36 ММКФ, которая была посвящена фильмам, нарушающим табу. Провокация иногда – самый верный путь напомнить гражданам, что в обществе все не очень ладно. А смягчить действие такой горькой пилюли лучше всего шутками – на них «Захочу и соскочу» неистощим.
Итальянский язык / русские субтитры
Джованна, для друзей просто Нина, – активистка и антиглобалистка, убеждённая сторонница левых идей, которую легко встретить на митинге протеста и невозможно – в пафосном ресторане. Пусть жуют рябчиков и прохлаждаются у бассейнов такие капиталистические свиньи, как Джулио, богатенький зазнайка из семьи промышленников. У Нины бойфренд совсем
другой – молодой писатель-интеллектуал, не чета всяким заносчивым бездельникам. Нина и Джулио – люди с разных планет, и вряд ли бы когда-нибудь встретились, если бы не наследство – шикарный дом на море, доставшийся Нине после смерти отца. Девушке такого склада роскошь ни к чему, лучше её продать – а Джулио как раз идеальный покупатель. И не только покупатель...
Что сильнее: страсть или политические взгляды? Вдруг противоположности и в самом деле сходятся? Что если от ненависти до любви и правда всего шаг? И разве сердце не находится слева даже у владельцев яхт и заводов? Вопросы, которых не стесняется эта романтическая комедия, выглядящая весьма свежо. Потому что политические разногласия – мощный афродизиак.
Бывших агентов не бывает.
Экс-агент ЦРУ, невольно вернувшись в дело, оказывается в эпицентре международной интриги, затеянной главами разведывательного управления. В их планах – внедрение во внутреннюю политику стран Восточной Европы через кандидата в президенты РФ с помощью шантажа грязным прошлым.
На его совести – вторая вспышка войны на Северном Кавказе, жертвы, насилие. Но Питер Дэверо разгадывает тайны нечестной игры …
Язык: итальянский
Перевод: русские субтитры
Постановка Элайджи Мошински по-шекспировски масштабна и по-вердиевски эмоциональна. Декорации Майкла Йергана воссоздают богатую обстановку аристократического дома и лестницы кипрских дворцов, а костюмы, созданные Питером Холлом в контрастной цветовой гамме черного, белого и красного, подчеркивают исключительность трагедии и общечеловеческую природу страстей.
За дирижёрским пультом – Семён Бычков, мастер хрустально-нежных интонаций и мощных драматических кульминаций, так свойственных музыке позднего Верди.